期刊目錄列表 - 66卷(2021) - 【師大學報】66(2)九月刊
Directory
林紓譯《撒克遜劫後英雄略》呈現的猶太族群形象
作者:劉慧(國立東華大學歷史學系助理教授)
卷期:66卷第2期
日期:2021年9月
頁碼:85-112
DOI:https://doi.org/10.6210/JNTNU.202109_66(2).0004
摘要:
二十世紀初翻譯活動盛行,讀者求知若渴,翻譯小說也是傳遞域外新知的管道。比起直接接觸在中國境內為數僅數千的猶太居民,一般中國人對猶太民族的認識更容易來自暢銷小說。生動感人的角色刻劃和情節描述,會讓讀者印象深刻,從而建立一些基本認識。而後人對照翻譯小說與原著,當中的增與刪、強調或淡化,都可能反映出譯者的評估與用心,以及讀者能得到的訊息。本文從放貸、宗教及國家三方面,觀察林紓與魏易譯《撒克遜劫後英雄略》(Ivanhoe)中的猶太女子呂貝珈,發現該譯本對於猶太人借貸活動的資本來源和重要性的認知不多,只留意債主貪婪、債務人仗勢欺人的層面;猶太文明基礎的宗教,亦不為譯本所重。譯本強調的是猶太族群沒有屬於自己的民族國家,並視之為其苦難的根源:既使得他們只能愛家、愛財,而強烈愛家、愛財之心,又讓他們無法重新建國。這個偏重展現的是本書翻譯時的思想背景,也影響了讀者對猶太民族的認識。
關鍵詞:小說、司各特、民族國家、《艾凡赫》
《詳全文》
參考文獻:
- 王宏志,《翻譯與文學之間》,南京市:南京大學出版社,2010。
- 李歐梵,〈林紓與哈葛德—翻譯的文化政治〉,《東嶽論叢》,34卷10期(2013),頁48-68。
- 李歐梵,〈晚清文學和文化研究的新課題〉,《清華中文學報》,8期(2012),頁3-38。https://doi.org/10.6466/THJCL.201212.0003。
- 林紓,〈愛國二童子傳‧達旨〉,載於《林紓文選》,頁58,天津市:百花文藝出版社,2006。
- 林紓、魏易譯,《撒克遜劫後英雄略》,台灣華文電子書庫,https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NCL-002578877/reader,2021年7月5日下載。
» 展開更多
- 王宏志,《翻譯與文學之間》,南京市:南京大學出版社,2010。
- 李歐梵,〈林紓與哈葛德—翻譯的文化政治〉,《東嶽論叢》,34卷10期(2013),頁48-68。
- 李歐梵,〈晚清文學和文化研究的新課題〉,《清華中文學報》,8期(2012),頁3-38。https://doi.org/10.6466/THJCL.201212.0003。
- 林紓,〈愛國二童子傳‧達旨〉,載於《林紓文選》,頁58,天津市:百花文藝出版社,2006。
- 林紓、魏易譯,《撒克遜劫後英雄略》,台灣華文電子書庫,https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NCL-002578877/reader,2021年7月5日下載。
- 泣亞生,〈弔猶太文〉,《大公報》,1902年10月5日,附張。
- 陳平原,《中國現代小說的起點:清末民初小說研究》,北京市:北京大學出版社,2005。
- 單德興,〈翻譯‧介入‧顛覆:重估林紓的文學翻譯—以《海外軒渠錄》為例〉,《文山評論》,1卷4期(2000),頁23-77。
- 楊聯芬,《晚清至五四︰中國文學現代性的發生》,北京市:北京大學出版社,2003。
- 劉小剛,〈林譯《撒克遜劫後英雄略》中的民族主義〉,《文藝爭鳴》,7期(2014),頁162-167。
- 潘少瑜,《清末民初翻譯言情小說研究—以林紓與周瘦鵑為中心》,博士論文,臺灣大學中國文學研究所,2008。https://doi.org/10.6342/NTU.2008.02448。
- 潘光、王健,《一個半世紀以來的上海猶太人—猶太民族史上的東方一頁》,北京市:社會科學文獻出版社,2002。
- 關詩珮,〈從林紓看文學翻譯規範由晚清中國到五四的轉變:西化、現代化和以原著為中心的觀念〉,《中國文化研究所學報》,48期(2008),頁343-371。
- Alexander, Michael. “Chivalry, Romances, and Revival: Chaucer into Scott: The Lay of the Last Minstrel and Ivanhoe.” In Medievalism: The Middle Ages in Modern England, 24-49. New Haven, CT: Yale University Press, 2007.
- Brand, Paul. “Jews and the Law in England, 1275-90.” English Historical Review 115 (2000): 1138-1153. https://doi.org/10.1093/enghis/115.464.1138.
- Cavaliero, Roderick. “Scott and the Quest for Chivalry: The Myth of the Crusades.” In Ottomania: The Romantics and the Myth of the Islamic Orient, 159-172. London, UK: I. B. Tauris, 2010.
- Cooper, Joan Garden. “Ivanhoe: The Rebel Scott and the Soul of a Nation.? Scottish Literary Review 2, no.2 (2010), 45-63.
- Costantini, Cristina. “The Jews and the Common Law: A Question of Traditions and Jurisdictions: An Analysis through W. Scott’s Ivanhoe.”Textus 21 (2008): 467-486.
- D’Arcens, Louise. “The Crusades and Medievalism.” In The Cambridge Companion to the Literature of the Crusades, edited by Anthony Bale, 248-262. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2019.
- Docker, John. “The Collision of Two Worlds: Sir Walter Scott’s Ivanhoe and Moorish Spain.” In 1492: The Poetics of Diaspora, 34-65. London, UK: Continuum, 2001.
- Dyer, Gary. “Irresolute Ravishers and the Sexual Economy of Chivalry in the Romantic Novel.” Nineteenth-Century Literature 55 (2000): 340-368. https://doi.org/10.1525/ncl.200.55.3.01p01475.
- Ellison, James. “Beerbohm Tree’s King John (1899): A Fin-de-Siècle Fragment and its Cultural Contest.” Shakespeare 3 (2007): 293-314. https://doi.org/10.1080/17450910701692013.
- Halevi-Wise, Yael, ed. Sephardism: Spanish Jewish History and the Modern Literary Imagination. Stanford, CA: Stanford University Press, 2012.
- Hessell, Nikki. “Naming: Aloha Ivanhoe, ” In Romantic Literature and the Colonised World: Lessons from Indigenous Translations, 91-121. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2018.
- Huscroft, Richard. Expulsion, England’s Jewish Solution: Edward I and the Jews. Stroud, UK: Tempus, 2006.
- Jones, Sarah Rees, and Sethina Watson, eds. Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts. Rochester, NY: York Medieval Press, 2013. https://doi.org/10.1017/S0038713413003679.
- Lewin, Judith. “Jewish Heritage and Secular Inheritance in Walter Scott’s Ivanhoe.” ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes and Reviews 19, no.1 (2006): 27-33. https://doi.org/10.3200/ANQQ.19.1.27-33.
- Lewin, Judith. “The ‘Distinction of the Beautiful Jewess’ : Rebecca of Ivanhoe and Walter Scott’s Marking of the Jewish Woman.” Jewish Culture and History 8, no.1 (2006): 29-48. https://doi.org/10.1080/1462169X.2006.10512041.
- Litvak, Olga. Haskalah: The Romantic Movement in Judaism. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2012. https://doi.org/10.36019/9780813554372.
- Mundill, Robin R. The King’s Jews: Money, Massacre and Exodus in Medieval England. London, UK: Continuum, 2010.
- Mundill, Robin. “Edward I and the Final Phase of Anglo-Jewry.” In The Jews in Medieval Britain: Historical, Literary and Archaeological Perspectives, edited by Patricia Skinner, 55-70. Woodbridge, CA: Boydell Press, 2003.
- Page, Judith W. “ Jews and the Romantic Culture of Sympathy.” In Imperfect Sympathies: Jews and Judaism in British Romantic Literature and Culture, 1-20. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2004.
- Pilote, Pauline. “‘Knight Errantry Run Wild’ or, Chivalry Revisited in Fenimore Cooper’s and Washington Irving’s Narratives.” Éudes anglaises 69 (2016): 427-442. https://doi.org/10.3917/etan.694.0427.
- Ragussis, Michael. Figures of Conversion: “The Jewish Question”and the English National Identity. Durham, NC: Duke University Press, 1995.
- Rahn, Suzanne. “‘Like a Star through Flying Snow’ Jewish Characters, Visible and Invisible.”Lion and the Unicorn 27 (2003): 303-323. https://doi.org/10.1353/uni.2003.0040.
- Resnick, Irven M. Marks of Distinction: Christian Perceptions of Jews in the High Middle Ages. Washington, DC: The Catholic University of America Press, 2012.
- Rigney, Ann. The Afterlives of Walter Scott: Memory on the Move. Oxford, UK: Oxford University Press, 2012. https://doi.org/10.1093/acprof:OSO/9780199644018.003.0006.
- Roth, Cecil. A History of the Jews in England. 3rd ed. Oxford, UK: Oxford University Press, 1964.
- Samuels, Maurice. “Romantic Exoticism: Eugènie Foa and the Dilemmas of Assimilation” In Inventing the Israelite: Jewish Fiction in Nineteenth-Century France, 37-73. Stanford, CA: Stanford University Press, 2010. https://doi.org/10.1515/9780804773423-003.
- Scalia, Christopher J. “Walter Scott’s ‘Everlasting Said He’S And Said She’s’: Dialogue, Painting, and the Status of the Novel.” English Literary History 82 (2015): 1159-1177. https://doi.org/10.1353/elh.2015.0046.
- Schoenfield, Mark L. “Waging Battle: Ashford v. Thornton, Ivanhoe and Legal Violence.” Prose Studies 23 (2000): 61-86. https://doi.org/10.1080/01440350008586705.
- Scott, Walter. Ivanhoe. edited by Graham Tulloch. London, UK: Penguin Books, 2000.
- Scrivener, Michael. Jewish Representation in British Literature 1780-1840: After Shylock. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2011.
- Sheley, Erin L. “Doubled Jeopardy: The Condemned Woman as Historical Relic.” Law and Literature 26 (2014): 211-230. https://doi.org/10.1080/1535685X.2014.927697.
- Simmons, Clare A. “Scottish Lawyers, Feudal Law.” In Popular Medievalism in Romantic-Era Britain, 167-190. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011. https://doi.org/10.1057/97802301117068_7.
- Simpson, David. “‘Which is the merchant here? and which the Jew?’: Friends and Enemies in Walter Scott’s Crusader Novels.” Studies in Romanticism 47 (2008): 437-452.
- Sommer, Tim. “Deceptive Signification: Walter Scott, Ivanhoe, and Eighteenth-Century Hermit Discourse.” Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 64 (2016): 385-398. https://doi.org/10.1515/zaa-2016-0036.
- Spector, Shelia A. ed. British Romanticism and the Jews: History, Culture, Literature. Basingstoke, UK: Palgrave, 2002.
- Spector, Shelia A. ed. Romanticism/Judaica: A Convergence of Cultures. Farnham, UK: Ashgate, 2010.
- Stacey, Robert C. “Parliamentary Negotiation and the Expulsion of the Jews from England.” In Thirteenth Century England VI, edited by R. H. Britnell, R. Frame and M. Prestwich, 77-101. Woodbridge: Boydell, 1997.
- Stacey, Robert C. “The Conversion of Jews to Christianity in Thirteenth-Century England.” Speculum 67, no.2 (1992): 263-283. https://doi.org/10.2307/2864373.
- Stacey, Robert C. “The English Jews under Henry III.” In The Jews in Medieval Britain: Historical, Literary and Archaeological Perspectives, edited by Patricia Skinner, 41-54. Woodbridge ,CA: Boydell Press, 2003.
- Stacey, Robert C. “The Massacres of 1189-90 and the Origins of the Jewish Exchequer, 1186-1226.” In Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts, edited by Sarah Rees Jones and Sethina Watson, 106-124. Rochester, NY: York Medieval Press in association with Boydell Press, 2013.
- Toury, Gideon. “The Nature and Role of Norms in Translation.” In Descriptive Translation Studies and Beyond, 53-69. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins, 1995.
- Valman, Nadia. “Repellent Beauty: The Liberal Nation and the Jewess.” In The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture, 15-50. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2007. https://doi.org/10.1017/CBO9780511484964.002.
- Valman, Nadia. The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2007.
- Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility. London, UK: Routledge, 1995.
- Vincent, Nicholas. “Two Papal Letters on the Wearing of the Jewish Badge, 1221 and 1239.” Jewish Historical Studies, 34 (1994-1996): 209-224.
- Vincent, Nicholas. “William of Newburgh, Josephus and the New Titus.” In Christians and Jews in Angevin England: The York Massacre of 1190, Narratives and Contexts, edited by Sarah Rees Jones and Sethina Watson, 57-90. Rochester, NY: York Medieval Press, 2013.
Journal directory listing - Volume 66 (2021) - Journal of NTNU【66(2)】September
Directory
Early Twentieth Century Novel Readers’ Perceptions of Jewish People as Reflected in Lin Shu’s S?kèxùn jié hòu y?ngxióng lüè
Author: Hui Liu (Department of History, National Dong Hwa University, Assistant Professor)
Vol.&No.:Vol. 66, No. 2
Date:September 2021
Pages:85-112
DOI:https://doi.org/10.6210/JNTNU.202109_66(2).0004
Abstract:
During the late Qing Dynasty, translated novels served as a conduit for knowledge from abroad for Chinese readers eager to learn about the world. Differences between original texts and their translations are particularly enlightening, illustrating either the particular intentions of the translator or the tacit influence of the target language and culture’s norms. This paper compares depictions of Rebecca in Walter Scott’s Ivanhoe and Lin Shu’s translation to explore three aspects of early twentieth century Chinese readers’ perceptions of Jewish people. First, conventional descriptions in Chinese literature avoid ethnic stereotypes of facial features. Other stereotypes, however, are emphasized and employed in place of more detailed analysis. For example, the source of Jewish wealth is often attributed to greed rather than to business practices. Second, Judaism receives negligible treatment in translation, from which little can be learned about the religion’s tenets or practices, except perhaps the fervor it inspires in Rebecca. Third, the nation-state concept has a more prominent role in the translation than in the original. The inability of the Jews to either maintain their ancient kingdom or subsequently revive it was a cause of great lament for the translator. This may reveal the preoccupation of the age, which was a time when many feared that China was under existential threat.
Keywords:novels, Walter Scott, nation-state, Ivanhoe