期刊目錄列表 - 65卷(2020) - 【教育科學研究期刊】65(1)三月刊(本期專題:語言與文化教育政策)
Directory
(專題)東北亞四國英語教育政策之比較
作者:國立臺灣師範大學英語學系陳浩然、國立臺灣師範大學英語學系鄭雅双、國立臺灣師範大學英語學系郭亭吟、國立臺灣師範大學英語學系林欣儀
卷期:65卷第1期
日期:2020年3月
頁碼:1-26
DOI:10.6209/JORIES.202003_65(1).0001
摘要:
本研究主旨為分析臺、中、日、韓四國之國中小英語政策,解析臺灣2030年雙語國家政策之可行性。透過文獻整理,爬梳四國之國中小英語課程之起始年齡、授課時數、教學方法、單字量、本國籍英語教師與外籍師資、教科書與未來英語教育政策等八大面向,經由比較四國英語政策之相似處與相異處,提供意見供相關政策參酌。研究發現,除了日本於2020年起從國小五年級開始上英語課,臺、中、韓三國之英語政策皆將英語課的起始年齡調整為國小三年級,英語課的教學法皆改為使用以溝通為導向之教學法為教學的核心理念。本研究針對臺灣現行國小英語政策提出五點建議:一、臺灣在國小階段的單字量可再斟酌增加;二、臺灣在國中階段的英語課總時數可調整;三、運用AI人工智慧科技於英語教學中;四、建立更健全的英語師資培訓系統;五、需建立謹慎的外籍師資遴選制度與配套措施。
關鍵詞:英語政策、英語教學法、雙語國家
《詳全文》
參考文獻:
- 中華人民共和國教育部(1991)。高等學校聘請外國文教專家和外籍教師的規定http://www.moe.gov.cn/srcsite/A02/s5911/moe_621/199108/t19910810_81927.html 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (1991). Provisions on employing foreign cultural and educational experts and foreign teachers in colleges and universities. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/ srcsite/A02/s5911/moe_621/199108/t19910810_81927.html】
- 中華人民共和國教育部(2010)。國家中長期教育改革和發展規劃綱要。取自http://www. moe.gov.cn/jyb_xwfb/s6052/moe_838/201008/t20100802_93704.html 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (2010). Outline of national medium and long-term education reform and development plan. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/s6052/moe_838/ 201008/t20100802_93704.html】
- 中華人民共和國教育部(2011)。義務教育英語課程標準。北京市:北京師範大學出版社。 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (2011). Compulsory education English course standards. Beijing, China: Beijing Normal University.】
- 王淑暖、鐘秀雪、楊朝銘、邱家麟、黃建通、王振勝(2005)。國民小學實施英語教學的困境與因應對策。載於國家教育研究院(主編),第102期國小校長儲訓班專題研究(pp. 453-481)。臺北市:編者。 【Wang, S.-N., Zhong, X.-X., Yang, C.-M., Qiu, J.-L., Huang, J.-T., & Wang, Z.-S. (2005). Difficulties and countermeasures of English teaching in public elementary schools. In National Academy of Educational Research (Ed.), Principal research projects 102 (pp. 453-481). Taipei, Taiwan: Editor.】
- 全國人民代表大會常務委員會(2005)。中華人民共和國教師法。取自http://big5.gov.cn/gate/ big5/www.gov.cn/banshi/2005-05/25/content_937.htm 【Standing Committee of the National People’s Congress. (2005). Teachers law of the People’s Republic of China. Retrieved from http://big5.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/banshi/2005-05/25/ content_937.htm】
» 展開更多
- 中華人民共和國教育部(1991)。高等學校聘請外國文教專家和外籍教師的規定http://www.moe.gov.cn/srcsite/A02/s5911/moe_621/199108/t19910810_81927.html 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (1991). Provisions on employing foreign cultural and educational experts and foreign teachers in colleges and universities. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/ srcsite/A02/s5911/moe_621/199108/t19910810_81927.html】
- 中華人民共和國教育部(2010)。國家中長期教育改革和發展規劃綱要。取自http://www. moe.gov.cn/jyb_xwfb/s6052/moe_838/201008/t20100802_93704.html 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (2010). Outline of national medium and long-term education reform and development plan. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/s6052/moe_838/ 201008/t20100802_93704.html】
- 中華人民共和國教育部(2011)。義務教育英語課程標準。北京市:北京師範大學出版社。 【Ministry of Education of the People’s Republic of China. (2011). Compulsory education English course standards. Beijing, China: Beijing Normal University.】
- 王淑暖、鐘秀雪、楊朝銘、邱家麟、黃建通、王振勝(2005)。國民小學實施英語教學的困境與因應對策。載於國家教育研究院(主編),第102期國小校長儲訓班專題研究(pp. 453-481)。臺北市:編者。 【Wang, S.-N., Zhong, X.-X., Yang, C.-M., Qiu, J.-L., Huang, J.-T., & Wang, Z.-S. (2005). Difficulties and countermeasures of English teaching in public elementary schools. In National Academy of Educational Research (Ed.), Principal research projects 102 (pp. 453-481). Taipei, Taiwan: Editor.】
- 全國人民代表大會常務委員會(2005)。中華人民共和國教師法。取自http://big5.gov.cn/gate/ big5/www.gov.cn/banshi/2005-05/25/content_937.htm 【Standing Committee of the National People’s Congress. (2005). Teachers law of the People’s Republic of China. Retrieved from http://big5.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/banshi/2005-05/25/ content_937.htm】
- 杜占元(2017,3月25日)。發展教育資訊化 推動教育現代化2030。中國教育報。取自http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/moe_176/201703/t20170327_300988.html 【Du, Z.-Y. (2017). Develop informationization of education and promote modernization of education by 2030. China Education Daily. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/moe_176/201703/t20170327_300988. html】
- 金車文教基金會(2006)。國際英語村。取自https://kingcar.org.tw/snapshot/500108 【Kingcar Cultural & Education Foundation. (2006). International English village. Retrieved from https://kingcar. org.tw/snapshot/500108】
- 金車文教基金會(2019)。英語史懷哲─臺灣偏區教育服務。取自https://kingcar.org.tw/project/369 【Kingcar Cultural & Education Foundation. (2019). English Schweitzer: Educational service in remote area in Taiwan. Retrieved from https://kingcar.org.tw/project/369】
- 國家發展委員會(2018)。2030雙語國家政策發展藍圖。取自https://www.ndc.gov.tw/Content_List.aspx?n=FB2F95FF15B21D4A 【National Development Council. (2018). Blueprint for developing Taiwan into a bilingual nation by 2030. Retrieved from https://www.ndc.gov.tw/Content_List.aspx?n=FB2F95FF15B21D4A】
- 張武昌、陳秋蘭、羅美蘭(2008)。引進外籍教師協助英語教學之成效討論。教育資料與研究雙月刊,83,201-226。 【Chang, W.-C., Chern, C.-L., & Lo, M.-L. (2008). Evaluation of Taiwan’s foreign English teacher recruitment program. Educational Resources and Research Bimonthly, 83, 201-226.】
- 張嘉育、文貞喜(2014)。南韓中小學教科書制度探析,教科書研究,7(3),33-65。 【Chang, C.-Y., & Moon, J.-H. (2014). School textbook policy and system in Korea. Journal of Textbook Research, 7(3), 33-65.】
- 教育部(2006)。國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域(英語)。取自https://cirn.moe. edu.tw/WebContent/index.aspx?sid=9&mid=231 【Ministry of Education. (2006). Grade 1-9 nine year joint curriculum: English. Retrieved from https://cirn.moe.edu. tw/WebContent/index.aspx?sid=9&mid=231】
- 教育部(2017)。教育部國民及學前教育署補助直轄市縣(市)政府協助公立國民中小學引進外籍英語教師暨設立英語教學資源中心要點。取自http://www.rootlaw.com.tw/LawArticle. aspx?LawID=A040080081002700-1060822 【Ministry of Education. (2017). K-12 education administration subsidized municipality or county authorities assisting public elementary and junior high schools in introducing foreign English teachers and establishing English teaching resource centers. Retrieved from http://www.rootlaw.com.tw/LawArticle.aspx?LawID= A040080081002700-1060822】
- 教育部(2018a)。107學年度國民中小學教科圖書一覽表。取自https://www.wfes.tp.edu.tw/sites/default/files/107%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E5%9C%8B%E6%B0%91%E4%B8%AD%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E6%95%99%E7%A7%91%E5%9C%96%E6%9B%B8%E4%B8%80%E8%A6%BD%E8%A1%A8.pdf 【Ministry of Education. (2018a). List of public elementary and junior high school textbooks for the 107 academic year. Retrieved from https://www.wfes.tp.edu.tw/sites/default/files/107%E5%AD%B8%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E5%9C%8B%E6%B0%91%E4%B8%AD%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E6%95%99%E7%A7%91%E5%9C%96%E6%9B%B8%E4%B8%80%E8%A6%BD%E8%A1%A8.pdf】
- 教育部(2018b)。十二年國民基本教育課程綱要國民中小學暨普通型高級中等學校語文領域─英語文。取自https://www.naer.edu.tw/ezfiles/0/1000/attach/23/pta_18518_3555074_59836.pdf 【Ministry of Education. (2018b). Curriculum guidelines of 12-year basic education: English. Retrieved from https://www.naer.edu.tw/ezfiles/0/1000/attach/23/pta_18518_3555074_59836.pdf】
- 教育部(2018c)。教育部推動雙語國家計畫。取自https://www.edu.tw/News_Plan_Content. aspx?n=D33B55D537402BAA&sms=954974C68391B710&s=FB233D7EC45FFB37 【Ministry of Education. (2018c). Ministry of Education’s project for promoting Taiwan into a bilingual nation. Retrieved from https://www.edu.tw/News_Plan_Content.aspx?n=D33B55D537402BAA&sms=954974C68391 B710&s=FB233D7EC45FFB37】
- 傅爾布萊特學術交流基金會(2019)。學生類獎助。取自http://www.fulbright.org.tw/dispPageBox/ CtCh.aspx?ddsPageID=FOSECHIABBB& 【Foundation for Scholarly Exchange (Fulbright Taiwan). (2019). Student scholarship. Retrieved from http://www. fulbright.org.tw/dispPageBox/CtCh.aspx?ddsPageID=FOSECHIABBB&】
- 黃書韻(2014)。臺灣與南韓國民小學英語教科書內容分析研究(未出版之碩士論文)。國立臺中教育大學,臺中市。 【Huang, S.-Y. (2014). A content analysis study of elementary school English textbooks between Taiwan and Korea (Unpublished master’s thesis). National Taichung University of Education, Taichung, Taiwan.】
- 楊懿麗(2006)。國內各級英語教學的詞彙量問題。國立編譯館館刊,34(3),35-44。 【Yang, I.-L. (2006). On the issue of vocabulary size in English teaching in Taiwan. Journal of the National Institute for Compilation and Translation, 34(3), 35-44.】
- 廖曉青(2018)。英語教學法。臺北市:五南圖書。 【Liao, X.-Q. (2018). English teaching methodology. Taipei, Taiwan: Wu-Nan Books.】
- 戴浩一、林麗菊(2011)。我國外語政策之檢討與展望:政策建議書。行政院研究發展考核委員會委託研究報告(RDEC-RES-100-024)。嘉義縣:國立中正大學。 【Tai, H.-Y., & Lin, L.-C. (2011). Review and prospect of foreign language policy in Taiwan: Policy recommendation. Commissioned Research, Development and Evaluation Commission (RDEC-RES-100-024). Chiayi, Taiwan: National Chung Cheng University.】
- Ahn, K. (2009). Learning to teach within the curricular reform context: A sociocultural perspective on English student teachers’ practicum experience in South Korea (Unpublished doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, State College, PA.
- Butler, Y. G. (2015). English language education among young learners in East Asia: A review of current research (2004-2014). Language Teaching, 48(3), 303-342. doi:10.1017/S026144481 5000105
- Chang, B. M. (2009). Korea’s English education policy innovations to lead the nation into the globalized world. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 13(1), 83-97.
- Cheng, X. (2011). The “English curriculum standards” in China: Rationales and issues. In A. Feng (Ed.), English language education across greater China (pp. 133-150). Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Chung, J., & Choi, T. (2016). English education policies in South Korea: Planned and enacted. In R. Kirkpatrick (Ed.), English language education policy in Asia (pp. 281-299). Cham, Switzerland: Springer. doi:10.1007/978-3-319-22464-0_13
- Deady, K. (2018). 12 companies in China that are hiring English teachers like crazy. Retrieved from https://www.teachaway.com/blog/teach-english-china-companies-hiring
- Education First. (2019). EF EPI. Retrieved from https://www.ef.com/__/~/media/centralefcom/epi/ downloads/full-reports/v9/ef-epi-2019-english.pdf
- Foreign English Teachers. (2016). Teaching in Taiwan. Retrieved from http://www.fettaiwan.com/ downloads-application/
- Gil, J. (2016). English language education policies in the People’s Republic of China. In R. Kirkpatrick (Ed.), English language education policy in Asia (pp. 49-90). Cham, Switzerland: Springer. doi:10.1007/978-3-319-22464-0_3
- Jeon, M., & Lee, J. (2006). Hiring native-speaking English teachers in East Asian countries. English Today 88, 22(4), 53-58. doi:10.1017/S0266078406004093
- Jo, S. (2008). English education and teacher education in South Korea. Journal of Education for Teaching, 34(4), 371-381. doi:10.1080/02607470802401594
- Jung, M.-H. (2019, May 14). Korea lifts English education ban for first second graders. The Korean Times. Retrieved from http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/08/181_265365.html
- Kang, H. D. (2013). Primary school English education in Korea: From policy to practice. In B. Spolsky & Y. Moon (Eds.), Primary school English-language education in Asia (pp. 59-82). New York, NY: Routledge.
- Li, M. (2008). Foreign language education in primary school in the People’s Republic of China. Current Issues in Language Planning, 8(2), 148-160.
- Min, C.-K. (2008). Innovative English education curricula and strategies of implementation in Korea. In Y.-H. Choi & B. Spolsky (Eds.), ELT curriculum innovation and implementation in Asia (pp. 101-129). Seoul, Korea: Asia TEFL.
- Ministry of Economy, Trade and Industry. (2019). Visions of the “future classroom” program compiled as effort toward educational reform in the Reiwa era. Retrieved from https://www. meti.go.jp/english/press/2019/0625_002.html
- Ministry of Education in Korea. (2018). Primary education. Retrieved from http://english.moe.go.kr/ sub/info.do?m=020102&s=english
- Ministry of Education in Korea. (2019). Ministry of Education promotes improvement of elementary school English education. Retrieved from https://moe.go.kr/boardCnts/view.do?boardID=294&boardSeq=77935&lev=0&searchType=null&statusYN=W&page=1&s=moe&m=020402&opType=N
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (n.d.). 教科書発行者等による市販拡大教科書一覧. Retrieved from https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/kyoukasho/ kakudai/1256604.htm
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2014a). 初等中等教育段階における外国語教育に関する資料. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/ chousa/shotou/102/shiryo/__icsFiles/afieldfile/2014/02/28/1344661_02.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2014b). 今後の英語教育の改善‧充実方策について 報告~グローバル化に対応した英語教育改革の五つの提言~. Retrieved from https://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/102/houkoku/attach/1352464. htm
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2015). 小学校英語の現状‧成果‧課題について. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/ 053/siryo/__icsFiles/afieldfile/2015/05/25/1358061_03_04.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2017a). 小学校外国語活動‧外国語研修ガイドブック. Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/kokusai/gaikokugo/ __icsFiles/afieldfile/2017/07/07/1387503_1.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2017b). 小学校学習指導要領(平成29年告示). Retrieved from http://www.mext.go.jp/component/a_menu/education/micro_ detail/__icsFiles/afieldfile/2018/09/05/1384661_4_3_2.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2017c). 小学校及び中学校の学習指導要領等に関する移行措置並びに移行期間中における学習指導等について(通知). Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/__icsFiles/afieldfile/2017/07/11/ 1387780_004_1.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2017d). 小学校における外国語教育の指導体制について. Retrieved from http://www.mext.go.jp/component/b_menu/ shingi/toushin/__icsFiles/afieldfile/2017/12/12/1396780_04.pdf
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2018). 新学習指導要領に対応した小学校外国語教育新教材について. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/ shingi/chousa/shotou/123/houkoku/1382162.htm
- Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. (2019). 参考資料集. Retrieved from http://www.mext.go.jp/component/a_menu/education/detail/__icsFiles/afieldfile/2019/04/ 17/1415043_06_1.pdf
- Moodie, I., & Nam, H. J. (2016). English language teaching research in South Korea: A review of recent studies (2009-2014). Language Teaching, 49(1), 63-98. doi:10.1017/S026144481500035X
- Nunan, D. (2003). The impact of English as a global language on educational policies and practices in the Asia-pacific region. TESOL Quarterly, 37(4), 589-613. doi:10.2307/3588214
- Rixon, S. (2013). British Council survey of policy and practice in primary English language teaching worldwide. London, UK: British Council.
- Shin, H. (2007). English language teaching in Korea: Toward globalization or glocalization. In B. Spolsky & F. Hult (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 75-86). Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
- Teach English in Korea. (n.d.). Teach and learn in Korea, TaLK program. Retrieved from http://www.talk.go.kr/talk/talk_new/intro.jsp
- The Japan Exchange and Teaching Programme. (n.d.). Questions & answers. Retrieved from http://jetprogramme.org/en/faq02/
- Wu, X. (2013). Primary English education in China: Review and reflection. In B. Spolsky & Y. Moon (Eds.), Primary school English-language education in Asia: From policy to practice (pp. 19-40). New York, NY: Routledge.
Journal directory listing - Volume 65 (2020) - Journal of Research in Education Sciences【65(1)】March (Special Issue: Language and Culture Education Policies)
Directory
(Special Issue) Comparison of English Education Policies in East Asian Countries
Author: Hao-Jan Chen (Department of English, National Taiwan Normal University), Ya-Shuang Cheng (Department of English, National Taiwan Normal University), Ting-Ying Kuo (Department of English, National Taiwan Normal University), Hsin-Yi Lin (Department of English, National Taiwan Normal University)
Vol.&No.:Vol. 65, No.1
Date:March 2020
Pages:1-26
DOI:10.6209/JORIES.202003_65(1).0001
Abstract:
This study examined the English education policies for elementary and junior high schools in Taiwan, China, Japan, and South Korea to evaluate the feasibility of practicing the “Bilingual Nation by 2030” policy in Taiwan, and the English education policies in these countries were compared. This study focuses on the following eight aspects: the starting age of English education, total English lesson hours, English teaching methodology, assigned English vocabulary, English teacher training, native-English-speaking teacher recruitment, textbooks and teaching materials, and future policy. This study provides two major observations: First, three of the aforementioned countries begin English lessons in Grade 3. However, Japan begins in Grade 5. Second, all of the countries currently employ a communicative approach as their English teaching method. This study further provides five suggestions for future policy: First, more advanced English vocabulary should be taught at the elementary school level. Second, the number of English lesson hours for students should be increased. Third, English teachers in Taiwan should utilize artificial intelligence in their teaching of English. Fourth, training courses for English teachers should be improved. Finally, the processes of recruiting and supporting English teachers from foreign countries should be planned appropriately.
Keywords:English education policy, English teaching methodology, bilingual nation